No exact translation found for دستور مكتوب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دستور مكتوب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Kenya a raison de ne pas promulguer de législation nationale pour assurer les droits énoncés dans le Pacte.
    فلكينيا دستور مكتوب.
  • Cette Constitution qui devrait être adoptée en 2008 introduira la démocratie parlementaire et remplacera toute autre législation.
    وهذا الدستور المكتوب الذي يُنتظر إقراره عام 2008، سيستهل عهد الديمقراطية البرلمانية وسينسخ كل ما سبقه من التشريعات.
  • Les tribunaux ont constamment refusé de reconnaître les droits que le régime coutumier donne aux pères en matière de garde des enfants, bien que ces droits n'aillent pas à l'encontre de la Constitution écrite ni de la législation du pays (Corrin Care et Patterson, 1999).
    والمحاكم قد قامت على نحو مستمر، برفض الاعتراف بحقوق الآباء في إطار القانون العرفي في رعاية الأطفال، على الرغم من عدم تضارب هذه الحقوق مع الدستور المكتوب أو مع تشريعات البلد (كورين كير وباترسون، 1999).
  • Comme toute réforme constitutionnelle dans l'un de nos pays - je veux dire les pays qui ont une constitution écrite -, la réforme du Conseil de sécurité ne doit pas avoir pour effet d'engendrer des divisions au sein des Membres, au risque, sinon, d'être contraire au but même de cette réforme du système des Nations Unies.
    فمثل أي إصلاح دستوري في أي بلد من بلداننا (أقصد البلدان التي لديها دستور مكتوب)، يجب أن لا تترتب على إصلاح مجلس الأمن عواقب مسببة للشقاق داخل الدول الأعضاء، وإلا فإنه سينال من هدف إصلاح الأمم المتحدة ذاته.
  • lorsque le président Plutarco Elias Calles se met à renforcer les lois anti-clericales inscrites dans la constitution Mexicaine de 1917.
    تدهورت بعهد الرئيس *بلوتاركو إلياس كاليس* الذي بدأ بتطبيق القوانين المعاديةِ لرجال الدين في دستور المكسيك المكتوب عام 1917
  • La Constitution écrite du Royaume du Bhoutan a été rédigée en prévoyant des garanties de 22 droits fondamentaux pour tous les citoyens.
    صيغ مشروع دستور مملكة بوتان المكتوب بحيث ينص على ضمانات لاثنين وعشرين حقا من الحقوق الأساسية لجميع المواطنين.
  • Mme Kempe (Commission d'indépendance des Bermudes) dit que, depuis près de quatre siècles, les Bermudes ont une forme particulière de gouvernement et qu'en 1968 elles ont reçu leur première constitution écrite en vertu de laquelle le Gouverneur et le Chef de l'État dirigent les affaires étrangères, la défense, la sûreté et la police et le Premier Ministre et le cabinet sont chargés de l'intérieur pendant toute la législature.
    السيدة كيمبي (لجنة استقلال برمودا): قالت إن برمودا تتمتع بشكل برلماني من الحكم طوال ما يقرب من 400 سنة وفي سنة 1968 تلقت أول دستور مكتوب لها، والذي كان فيه الحاكم ورئيس الدولة مسؤولين عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والشرطة، وكان رئيس الوزراء البرمودي والحكومة مسؤولين عن الشؤون الداخلية من خلال المجلس التشريعي.
  • La Constitution écrite de Vanuatu établit un gouvernement exécutif fondé sur le modèle de Westminster et les ministres sont nommés et peuvent être révoqués par un Premier Ministre qui doit avoir l'appui du ParlementLe Premier Ministre et les ministres seront choisis parmi les membres du Parlement et continuent d'y siéger et ils sont responsables en dernière instance devant le Parlement qui peut les révoquer par un vote de censure.
    والدستور المكتوب لفانواتو ينص على وجود حكومة تنفيذية تستند إلى نموذج وستمنستر، إلى جانب وزراء حكوميين يتم تعيينهم أو عزلهم على يد رئيس الوزراء، الذي يحظى بتأييد السلطة التشريعية. ورئيس الوزراء والوزراء مختارون من بين أعضاء المجلس التشريعي، ويظلون أعضاء به، وهم مسؤولون في نهاية المطاف أمامه، وبوسع هذا المجلس أن يعزلهم من خلال التصويت بعدم الثقة.